Tradução - Turco-Inglês - ile mesajlaÅŸtın mı daha sonra ? Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
| ile mesajlaÅŸtın mı daha sonra ? | Texto Enviado por sjk1 | Língua de origem: Turco
ile mesajlaştın mı daha sonra ?
| | Before edit : "le msjlasin mi daha sonra'
|
|
| | | Língua alvo: Inglês
Did you message ... afterwards? | | mesajlaÅŸmak - to message, to send messages, to text
Instead of ... there should be either a name of a person or a pronoun. |
|
Última validação ou edição por lilian canale - 6 Junho 2009 13:35
Última Mensagem | | | | | 31 Maio 2009 14:25 | | | "ile = with" is missing.
Did you message....> Did you message with | | | 5 Junho 2009 17:21 | | | i think it will we like "did you message with .... afterwards? |
|
|