Translation - Turkish-English - ile mesajlaştın mı daha sonra ? Current status Translation
This text is available in the following languages:
| ile mesajlaştın mı daha sonra ? | Text Submitted by sjk1 | Source language: Turkish
ile mesajlaştın mı daha sonra ?
| Remarks about the translation | Before edit : "le msjlasin mi daha sonra'
|
|
| | | Target language: English
Did you message ... afterwards? | Remarks about the translation | mesajlaÅŸmak - to message, to send messages, to text
Instead of ... there should be either a name of a person or a pronoun. |
|
Latest messages | | | | | 31 May 2009 14:25 | | | "ile = with" is missing.
Did you message....> Did you message with | | | 5 June 2009 17:21 | | | i think it will we like "did you message with .... afterwards? |
|
|