Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - ile mesajlaÅŸtın mı daha sonra ?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

タイトル
ile mesajlaştın mı daha sonra ?
テキスト
sjk1様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

ile mesajlaştın mı daha sonra ?
翻訳についてのコメント
Before edit : "le msjlasin mi daha sonra'


タイトル
Did you...
翻訳
英語

Sunnybebek様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Did you message ... afterwards?
翻訳についてのコメント
mesajlaÅŸmak - to message, to send messages, to text

Instead of ... there should be either a name of a person or a pronoun.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 6月 6日 13:35





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 5月 31日 14:25

merdogan
投稿数: 3769
"ile = with" is missing.
Did you message....> Did you message with

2009年 6月 5日 17:21

bogdanq
投稿数: 6
i think it will we like "did you message with .... afterwards?