Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - ile mesajlaÅŸtın mı daha sonra ?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Titel
ile mesajlaştın mı daha sonra ?
Text
Tillagd av sjk1
Källspråk: Turkiska

ile mesajlaştın mı daha sonra ?
Anmärkningar avseende översättningen
Before edit : "le msjlasin mi daha sonra'


Titel
Did you...
Översättning
Engelska

Översatt av Sunnybebek
Språket som det ska översättas till: Engelska

Did you message ... afterwards?
Anmärkningar avseende översättningen
mesajlaÅŸmak - to message, to send messages, to text

Instead of ... there should be either a name of a person or a pronoun.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 6 Juni 2009 13:35





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Maj 2009 14:25

merdogan
Antal inlägg: 3769
"ile = with" is missing.
Did you message....> Did you message with

5 Juni 2009 17:21

bogdanq
Antal inlägg: 6
i think it will we like "did you message with .... afterwards?