Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Tyrkisk - Le plus grand amour,c'est vous

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskTyrkisk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Le plus grand amour,c'est vous
Tekst
Tilmeldt af gamaliel89
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Le plus grand amour,c'est vous
Bemærkninger til oversættelsen
"e" edited with "Le" on notif. from turkishmiss /pias 090621.

Titel
En büyük aşk, sizsiniz.
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

En büyük aşk, sizsiniz.
Senest valideret eller redigeret af handyy - 22 Juni 2009 22:47





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

21 Juni 2009 23:47

44hazal44
Antal indlæg: 1148
Merhaba Miss,
'en büyük aşk' olmalı. Eğer 'son plus grand amour' olsaydı, o zaman 'en büyük aşkı' olurdu.

22 Juni 2009 19:58

gamaliel89
Antal indlæg: 1
çok teşekkür ederim=)

22 Juni 2009 22:28

handyy
Antal indlæg: 2118
Franck, could you please help me for evaluation? Is it "His/Her greatest love is you" or "The greatest love is you" ?

CC: Francky5591

22 Juni 2009 22:35

Francky5591
Antal indlæg: 12396
"The greatest love"

22 Juni 2009 22:46

handyy
Antal indlæg: 2118
Thaaaaank youuu

22 Juni 2009 22:50

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Rica ederim!

22 Juni 2009 22:54

handyy
Antal indlæg: 2118
Ahah, you are amazing!