Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Fransk-Tyrkisk - Le plus grand amour,c'est vous
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Dagligliv - Dagligliv
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Le plus grand amour,c'est vous
Tekst
Tilmeldt af
gamaliel89
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk
Le plus grand amour,c'est vous
Bemærkninger til oversættelsen
"e" edited with "Le" on notif. from turkishmiss /pias 090621.
Titel
En büyük aşk, sizsiniz.
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
En büyük aşk, sizsiniz.
Senest valideret eller redigeret af
handyy
- 22 Juni 2009 22:47
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
21 Juni 2009 23:47
44hazal44
Antal indlæg: 1148
Merhaba Miss,
'en büyük aşk' olmalı. Eğer 'son plus grand amour' olsaydı, o zaman 'en büyük aşkı' olurdu.
22 Juni 2009 19:58
gamaliel89
Antal indlæg: 1
çok teşekkür ederim=)
22 Juni 2009 22:28
handyy
Antal indlæg: 2118
Franck, could you please help me for evaluation? Is it "His/Her greatest love is you" or "The greatest love is you" ?
CC:
Francky5591
22 Juni 2009 22:35
Francky5591
Antal indlæg: 12396
"The greatest love"
22 Juni 2009 22:46
handyy
Antal indlæg: 2118
Thaaaaank youuu
22 Juni 2009 22:50
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Rica ederim!
22 Juni 2009 22:54
handyy
Antal indlæg: 2118
Ahah, you are amazing!