ترجمة - فرنسي-تركي - Le plus grand amour,c'est vousحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف حياة يومية - حياة يومية تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | Le plus grand amour,c'est vous | | لغة مصدر: فرنسي
Le plus grand amour,c'est vous | | "e" edited with "Le" on notif. from turkishmiss /pias 090621. |
|
| En büyük aÅŸk, sizsiniz. | | لغة الهدف: تركي
En büyük aşk, sizsiniz. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف handyy - 22 ايار 2009 22:47
آخر رسائل | | | | | 21 ايار 2009 23:47 | | | Merhaba Miss,
'en büyük aÅŸk' olmalı. EÄŸer 'son plus grand amour' olsaydı, o zaman 'en büyük aÅŸkı' olurdu. | | | 22 ايار 2009 19:58 | | | | | | 22 ايار 2009 22:28 | | | Franck, could you please help me for evaluation? Is it "His/Her greatest love is you" or "The greatest love is you" ? CC: Francky5591 | | | 22 ايار 2009 22:35 | | | | | | 22 ايار 2009 22:46 | | | Thaaaaank youuu | | | 22 ايار 2009 22:50 | | | Rica ederim! | | | 22 ايار 2009 22:54 | | | Ahah, you are amazing! |
|
|