Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Турецька - Le plus grand amour,c'est vous

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаТурецька

Категорія Щоденне життя - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Le plus grand amour,c'est vous
Текст
Публікацію зроблено gamaliel89
Мова оригіналу: Французька

Le plus grand amour,c'est vous
Пояснення стосовно перекладу
"e" edited with "Le" on notif. from turkishmiss /pias 090621.

Заголовок
En büyük aşk, sizsiniz.
Переклад
Турецька

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Турецька

En büyük aşk, sizsiniz.
Затверджено handyy - 22 Червня 2009 22:47





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

21 Червня 2009 23:47

44hazal44
Кількість повідомлень: 1148
Merhaba Miss,
'en büyük aşk' olmalı. Eğer 'son plus grand amour' olsaydı, o zaman 'en büyük aşkı' olurdu.

22 Червня 2009 19:58

gamaliel89
Кількість повідомлень: 1
çok teşekkür ederim=)

22 Червня 2009 22:28

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Franck, could you please help me for evaluation? Is it "His/Her greatest love is you" or "The greatest love is you" ?

CC: Francky5591

22 Червня 2009 22:35

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
"The greatest love"

22 Червня 2009 22:46

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Thaaaaank youuu

22 Червня 2009 22:50

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Rica ederim!

22 Червня 2009 22:54

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Ahah, you are amazing!