Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Τουρκικά - Le plus grand amour,c'est vous

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΤουρκικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Le plus grand amour,c'est vous
Κείμενο
Υποβλήθηκε από gamaliel89
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Le plus grand amour,c'est vous
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"e" edited with "Le" on notif. from turkishmiss /pias 090621.

τίτλος
En büyük aşk, sizsiniz.
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

En büyük aşk, sizsiniz.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από handyy - 22 Ιούνιος 2009 22:47





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

21 Ιούνιος 2009 23:47

44hazal44
Αριθμός μηνυμάτων: 1148
Merhaba Miss,
'en büyük aşk' olmalı. Eğer 'son plus grand amour' olsaydı, o zaman 'en büyük aşkı' olurdu.

22 Ιούνιος 2009 19:58

gamaliel89
Αριθμός μηνυμάτων: 1
çok teşekkür ederim=)

22 Ιούνιος 2009 22:28

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Franck, could you please help me for evaluation? Is it "His/Her greatest love is you" or "The greatest love is you" ?

CC: Francky5591

22 Ιούνιος 2009 22:35

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
"The greatest love"

22 Ιούνιος 2009 22:46

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Thaaaaank youuu

22 Ιούνιος 2009 22:50

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Rica ederim!

22 Ιούνιος 2009 22:54

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Ahah, you are amazing!