Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Français-Turc - Le plus grand amour,c'est vous
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Vie quotidienne - Vie quotidienne
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Le plus grand amour,c'est vous
Texte
Proposé par
gamaliel89
Langue de départ: Français
Le plus grand amour,c'est vous
Commentaires pour la traduction
"e" edited with "Le" on notif. from turkishmiss /pias 090621.
Titre
En büyük aşk, sizsiniz.
Traduction
Turc
Traduit par
turkishmiss
Langue d'arrivée: Turc
En büyük aşk, sizsiniz.
Dernière édition ou validation par
handyy
- 22 Juin 2009 22:47
Derniers messages
Auteur
Message
21 Juin 2009 23:47
44hazal44
Nombre de messages: 1148
Merhaba Miss,
'en büyük aşk' olmalı. Eğer 'son plus grand amour' olsaydı, o zaman 'en büyük aşkı' olurdu.
22 Juin 2009 19:58
gamaliel89
Nombre de messages: 1
çok teşekkür ederim=)
22 Juin 2009 22:28
handyy
Nombre de messages: 2118
Franck, could you please help me for evaluation? Is it "His/Her greatest love is you" or "The greatest love is you" ?
CC:
Francky5591
22 Juin 2009 22:35
Francky5591
Nombre de messages: 12396
"The greatest love"
22 Juin 2009 22:46
handyy
Nombre de messages: 2118
Thaaaaank youuu
22 Juin 2009 22:50
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Rica ederim!
22 Juin 2009 22:54
handyy
Nombre de messages: 2118
Ahah, you are amazing!