Traducció - Francès-Turc - Le plus grand amour,c'est vousEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ![Francès](../images/lang/btnflag_fr.gif) ![Turc](../images/flag_tk.gif)
Categoria Vida quotidiana - Vida quotidiana ![](../images/note.gif) La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Le plus grand amour,c'est vous | | Idioma orígen: Francès
Le plus grand amour,c'est vous | | "e" edited with "Le" on notif. from turkishmiss /pias 090621. |
|
| En büyük aÅŸk, sizsiniz. | | Idioma destí: Turc
En büyük aşk, sizsiniz. |
|
Darrera validació o edició per handyy - 22 Juny 2009 22:47
Darrer missatge | | | | | 21 Juny 2009 23:47 | | | Merhaba Miss,
'en büyük aşk' olmalı. Eğer 'son plus grand amour' olsaydı, o zaman 'en büyük aşkı' olurdu. ![](../images/emo/wink.png) | | | 22 Juny 2009 19:58 | | | | | | 22 Juny 2009 22:28 | | ![](../avatars/79770.img) handyyNombre de missatges: 2118 | Franck, could you please help me for evaluation? Is it "His/Her greatest love is you" or "The greatest love is you" ? CC: Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) | | | 22 Juny 2009 22:35 | | | | | | 22 Juny 2009 22:46 | | ![](../avatars/79770.img) handyyNombre de missatges: 2118 | Thaaaaank youuu ![](../images/bisou2.gif) | | | 22 Juny 2009 22:50 | | | Rica ederim! | | | 22 Juny 2009 22:54 | | ![](../avatars/79770.img) handyyNombre de missatges: 2118 | ![](../images/emo/amazed.png) Ahah, you are amazing! ![](../images/emo/wink.png) |
|
|