Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Turc - Le plus grand amour,c'est vous

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsTurc

Categoria Vida quotidiana - Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Le plus grand amour,c'est vous
Text
Enviat per gamaliel89
Idioma orígen: Francès

Le plus grand amour,c'est vous
Notes sobre la traducció
"e" edited with "Le" on notif. from turkishmiss /pias 090621.

Títol
En büyük aşk, sizsiniz.
Traducció
Turc

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Turc

En büyük aşk, sizsiniz.
Darrera validació o edició per handyy - 22 Juny 2009 22:47





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Juny 2009 23:47

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Merhaba Miss,
'en büyük aşk' olmalı. Eğer 'son plus grand amour' olsaydı, o zaman 'en büyük aşkı' olurdu.

22 Juny 2009 19:58

gamaliel89
Nombre de missatges: 1
çok teşekkür ederim=)

22 Juny 2009 22:28

handyy
Nombre de missatges: 2118
Franck, could you please help me for evaluation? Is it "His/Her greatest love is you" or "The greatest love is you" ?

CC: Francky5591

22 Juny 2009 22:35

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
"The greatest love"

22 Juny 2009 22:46

handyy
Nombre de missatges: 2118
Thaaaaank youuu

22 Juny 2009 22:50

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Rica ederim!

22 Juny 2009 22:54

handyy
Nombre de missatges: 2118
Ahah, you are amazing!