Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Турски - Le plus grand amour,c'est vous

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиТурски

Категория Битие - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Le plus grand amour,c'est vous
Текст
Предоставено от gamaliel89
Език, от който се превежда: Френски

Le plus grand amour,c'est vous
Забележки за превода
"e" edited with "Le" on notif. from turkishmiss /pias 090621.

Заглавие
En büyük aşk, sizsiniz.
Превод
Турски

Преведено от turkishmiss
Желан език: Турски

En büyük aşk, sizsiniz.
За последен път се одобри от handyy - 22 Юни 2009 22:47





Последно мнение

Автор
Мнение

21 Юни 2009 23:47

44hazal44
Общо мнения: 1148
Merhaba Miss,
'en büyük aşk' olmalı. Eğer 'son plus grand amour' olsaydı, o zaman 'en büyük aşkı' olurdu.

22 Юни 2009 19:58

gamaliel89
Общо мнения: 1
çok teşekkür ederim=)

22 Юни 2009 22:28

handyy
Общо мнения: 2118
Franck, could you please help me for evaluation? Is it "His/Her greatest love is you" or "The greatest love is you" ?

CC: Francky5591

22 Юни 2009 22:35

Francky5591
Общо мнения: 12396
"The greatest love"

22 Юни 2009 22:46

handyy
Общо мнения: 2118
Thaaaaank youuu

22 Юни 2009 22:50

Francky5591
Общо мнения: 12396
Rica ederim!

22 Юни 2009 22:54

handyy
Общо мнения: 2118
Ahah, you are amazing!