Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Turski - Le plus grand amour,c'est vous

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiTurski

Kategorija Svakodnevni život - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Le plus grand amour,c'est vous
Tekst
Poslao gamaliel89
Izvorni jezik: Francuski

Le plus grand amour,c'est vous
Primjedbe o prijevodu
"e" edited with "Le" on notif. from turkishmiss /pias 090621.

Naslov
En büyük aşk, sizsiniz.
Prevođenje
Turski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Turski

En büyük aşk, sizsiniz.
Posljednji potvrdio i uredio handyy - 22 lipanj 2009 22:47





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

21 lipanj 2009 23:47

44hazal44
Broj poruka: 1148
Merhaba Miss,
'en büyük aşk' olmalı. Eğer 'son plus grand amour' olsaydı, o zaman 'en büyük aşkı' olurdu.

22 lipanj 2009 19:58

gamaliel89
Broj poruka: 1
çok teşekkür ederim=)

22 lipanj 2009 22:28

handyy
Broj poruka: 2118
Franck, could you please help me for evaluation? Is it "His/Her greatest love is you" or "The greatest love is you" ?

CC: Francky5591

22 lipanj 2009 22:35

Francky5591
Broj poruka: 12396
"The greatest love"

22 lipanj 2009 22:46

handyy
Broj poruka: 2118
Thaaaaank youuu

22 lipanj 2009 22:50

Francky5591
Broj poruka: 12396
Rica ederim!

22 lipanj 2009 22:54

handyy
Broj poruka: 2118
Ahah, you are amazing!