Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Turqisht - Le plus grand amour,c'est vous

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtTurqisht

Kategori Jeta e perditshme - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Le plus grand amour,c'est vous
Tekst
Prezantuar nga gamaliel89
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Le plus grand amour,c'est vous
Vërejtje rreth përkthimit
"e" edited with "Le" on notif. from turkishmiss /pias 090621.

Titull
En büyük aşk, sizsiniz.
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Turqisht

En büyük aşk, sizsiniz.
U vleresua ose u publikua se fundi nga handyy - 22 Qershor 2009 22:47





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

21 Qershor 2009 23:47

44hazal44
Numri i postimeve: 1148
Merhaba Miss,
'en büyük aşk' olmalı. Eğer 'son plus grand amour' olsaydı, o zaman 'en büyük aşkı' olurdu.

22 Qershor 2009 19:58

gamaliel89
Numri i postimeve: 1
çok teşekkür ederim=)

22 Qershor 2009 22:28

handyy
Numri i postimeve: 2118
Franck, could you please help me for evaluation? Is it "His/Her greatest love is you" or "The greatest love is you" ?

CC: Francky5591

22 Qershor 2009 22:35

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
"The greatest love"

22 Qershor 2009 22:46

handyy
Numri i postimeve: 2118
Thaaaaank youuu

22 Qershor 2009 22:50

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Rica ederim!

22 Qershor 2009 22:54

handyy
Numri i postimeve: 2118
Ahah, you are amazing!