Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Turka - Le plus grand amour,c'est vous

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaTurka

Kategorio Taga vivo - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Le plus grand amour,c'est vous
Teksto
Submetigx per gamaliel89
Font-lingvo: Franca

Le plus grand amour,c'est vous
Rimarkoj pri la traduko
"e" edited with "Le" on notif. from turkishmiss /pias 090621.

Titolo
En büyük aşk, sizsiniz.
Traduko
Turka

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Turka

En büyük aşk, sizsiniz.
Laste validigita aŭ redaktita de handyy - 22 Junio 2009 22:47





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Junio 2009 23:47

44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
Merhaba Miss,
'en büyük aşk' olmalı. Eğer 'son plus grand amour' olsaydı, o zaman 'en büyük aşkı' olurdu.

22 Junio 2009 19:58

gamaliel89
Nombro da afiŝoj: 1
çok teşekkür ederim=)

22 Junio 2009 22:28

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Franck, could you please help me for evaluation? Is it "His/Her greatest love is you" or "The greatest love is you" ?

CC: Francky5591

22 Junio 2009 22:35

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
"The greatest love"

22 Junio 2009 22:46

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Thaaaaank youuu

22 Junio 2009 22:50

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Rica ederim!

22 Junio 2009 22:54

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Ahah, you are amazing!