Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Französisch-Türkisch - Le plus grand amour,c'est vous
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Tägliches Leben - Tägliches Leben
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Le plus grand amour,c'est vous
Text
Übermittelt von
gamaliel89
Herkunftssprache: Französisch
Le plus grand amour,c'est vous
Bemerkungen zur Übersetzung
"e" edited with "Le" on notif. from turkishmiss /pias 090621.
Titel
En büyük aşk, sizsiniz.
Übersetzung
Türkisch
Übersetzt von
turkishmiss
Zielsprache: Türkisch
En büyük aşk, sizsiniz.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
handyy
- 22 Juni 2009 22:47
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
21 Juni 2009 23:47
44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
Merhaba Miss,
'en büyük aşk' olmalı. Eğer 'son plus grand amour' olsaydı, o zaman 'en büyük aşkı' olurdu.
22 Juni 2009 19:58
gamaliel89
Anzahl der Beiträge: 1
çok teşekkür ederim=)
22 Juni 2009 22:28
handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
Franck, could you please help me for evaluation? Is it "His/Her greatest love is you" or "The greatest love is you" ?
CC:
Francky5591
22 Juni 2009 22:35
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
"The greatest love"
22 Juni 2009 22:46
handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
Thaaaaank youuu
22 Juni 2009 22:50
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Rica ederim!
22 Juni 2009 22:54
handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
Ahah, you are amazing!