मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - फ्रान्सेली-तुर्केली - Le plus grand amour,c'est vous
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Daily life - Daily life
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Le plus grand amour,c'est vous
हरफ
gamaliel89
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली
Le plus grand amour,c'est vous
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"e" edited with "Le" on notif. from turkishmiss /pias 090621.
शीर्षक
En büyük aşk, sizsiniz.
अनुबाद
तुर्केली
turkishmiss
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली
En büyük aşk, sizsiniz.
Validated by
handyy
- 2009年 जुन 22日 22:47
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 जुन 21日 23:47
44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
Merhaba Miss,
'en büyük aşk' olmalı. Eğer 'son plus grand amour' olsaydı, o zaman 'en büyük aşkı' olurdu.
2009年 जुन 22日 19:58
gamaliel89
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
çok teşekkür ederim=)
2009年 जुन 22日 22:28
handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Franck, could you please help me for evaluation? Is it "His/Her greatest love is you" or "The greatest love is you" ?
CC:
Francky5591
2009年 जुन 22日 22:35
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
"The greatest love"
2009年 जुन 22日 22:46
handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Thaaaaank youuu
2009年 जुन 22日 22:50
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Rica ederim!
2009年 जुन 22日 22:54
handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Ahah, you are amazing!