Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Turkiska - Le plus grand amour,c'est vous

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaTurkiska

Kategori Dagliga livet - Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Le plus grand amour,c'est vous
Text
Tillagd av gamaliel89
Källspråk: Franska

Le plus grand amour,c'est vous
Anmärkningar avseende översättningen
"e" edited with "Le" on notif. from turkishmiss /pias 090621.

Titel
En büyük aşk, sizsiniz.
Översättning
Turkiska

Översatt av turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Turkiska

En büyük aşk, sizsiniz.
Senast granskad eller redigerad av handyy - 22 Juni 2009 22:47





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

21 Juni 2009 23:47

44hazal44
Antal inlägg: 1148
Merhaba Miss,
'en büyük aşk' olmalı. Eğer 'son plus grand amour' olsaydı, o zaman 'en büyük aşkı' olurdu.

22 Juni 2009 19:58

gamaliel89
Antal inlägg: 1
çok teşekkür ederim=)

22 Juni 2009 22:28

handyy
Antal inlägg: 2118
Franck, could you please help me for evaluation? Is it "His/Her greatest love is you" or "The greatest love is you" ?

CC: Francky5591

22 Juni 2009 22:35

Francky5591
Antal inlägg: 12396
"The greatest love"

22 Juni 2009 22:46

handyy
Antal inlägg: 2118
Thaaaaank youuu

22 Juni 2009 22:50

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Rica ederim!

22 Juni 2009 22:54

handyy
Antal inlägg: 2118
Ahah, you are amazing!