Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-トルコ語 - Le plus grand amour,c'est vous

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語トルコ語

カテゴリ 日常生活 - 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Le plus grand amour,c'est vous
テキスト
gamaliel89様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Le plus grand amour,c'est vous
翻訳についてのコメント
"e" edited with "Le" on notif. from turkishmiss /pias 090621.

タイトル
En büyük aşk, sizsiniz.
翻訳
トルコ語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

En büyük aşk, sizsiniz.
最終承認・編集者 handyy - 2009年 6月 22日 22:47





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 6月 21日 23:47

44hazal44
投稿数: 1148
Merhaba Miss,
'en büyük aşk' olmalı. Eğer 'son plus grand amour' olsaydı, o zaman 'en büyük aşkı' olurdu.

2009年 6月 22日 19:58

gamaliel89
投稿数: 1
çok teşekkür ederim=)

2009年 6月 22日 22:28

handyy
投稿数: 2118
Franck, could you please help me for evaluation? Is it "His/Her greatest love is you" or "The greatest love is you" ?

CC: Francky5591

2009年 6月 22日 22:35

Francky5591
投稿数: 12396
"The greatest love"

2009年 6月 22日 22:46

handyy
投稿数: 2118
Thaaaaank youuu

2009年 6月 22日 22:50

Francky5591
投稿数: 12396
Rica ederim!

2009年 6月 22日 22:54

handyy
投稿数: 2118
Ahah, you are amazing!