Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Latin - Eu amo você,o senhor da minha força
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Eu amo você,o senhor da minha força
Tekst
Tilmeldt af
batows
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
Eu amo você,o senhor da minha força
Titel
Mei roboris domine
Oversættelse
Latin
Oversat af
Efylove
Sproget, der skal oversættes til: Latin
Te amo, mei roboris domine.
Senest valideret eller redigeret af
Aneta B.
- 19 September 2009 19:04
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
19 September 2009 17:29
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Efee, "robur, oris" - neutrum
19 September 2009 18:46
Efylove
Antal indlæg: 1015
Thanks!!!
19 September 2009 18:47
Efylove
Antal indlæg: 1015
I was using it as the genitive of "vis"
19 September 2009 19:04
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
I can understand, dear Efee... Very natural. But, don't worry, I will accept without rating...