Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Latina lingvo - Eu amo você,o senhor da minha força

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaLatina lingvo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Eu amo você,o senhor da minha força
Teksto
Submetigx per batows
Font-lingvo: Brazil-portugala

Eu amo você,o senhor da minha força

Titolo
Mei roboris domine
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per Efylove
Cel-lingvo: Latina lingvo

Te amo, mei roboris domine.
Laste validigita aŭ redaktita de Aneta B. - 19 Septembro 2009 19:04





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Septembro 2009 17:29

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Efee, "robur, oris" - neutrum

19 Septembro 2009 18:46

Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015
Thanks!!!

19 Septembro 2009 18:47

Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015
I was using it as the genitive of "vis"

19 Septembro 2009 19:04

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
I can understand, dear Efee... Very natural. But, don't worry, I will accept without rating...