Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Latin - Eu amo você,o senhor da minha força
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Eu amo você,o senhor da minha força
Text
Tillagd av
batows
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
Eu amo você,o senhor da minha força
Titel
Mei roboris domine
Översättning
Latin
Översatt av
Efylove
Språket som det ska översättas till: Latin
Te amo, mei roboris domine.
Senast granskad eller redigerad av
Aneta B.
- 19 September 2009 19:04
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
19 September 2009 17:29
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Efee, "robur, oris" - neutrum
19 September 2009 18:46
Efylove
Antal inlägg: 1015
Thanks!!!
19 September 2009 18:47
Efylove
Antal inlägg: 1015
I was using it as the genitive of "vis"
19 September 2009 19:04
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
I can understand, dear Efee... Very natural. But, don't worry, I will accept without rating...