Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Latein - Eu amo você,o senhor da minha força
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Eu amo você,o senhor da minha força
Text
Übermittelt von
batows
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
Eu amo você,o senhor da minha força
Titel
Mei roboris domine
Übersetzung
Latein
Übersetzt von
Efylove
Zielsprache: Latein
Te amo, mei roboris domine.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Aneta B.
- 19 September 2009 19:04
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
19 September 2009 17:29
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Efee, "robur, oris" - neutrum
19 September 2009 18:46
Efylove
Anzahl der Beiträge: 1015
Thanks!!!
19 September 2009 18:47
Efylove
Anzahl der Beiträge: 1015
I was using it as the genitive of "vis"
19 September 2009 19:04
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
I can understand, dear Efee... Very natural. But, don't worry, I will accept without rating...