Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha Latine - Eu amo você,o senhor da minha força
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Eu amo você,o senhor da minha força
Tekst
Prezantuar nga
batows
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
Eu amo você,o senhor da minha força
Titull
Mei roboris domine
Përkthime
Gjuha Latine
Perkthyer nga
Efylove
Përkthe në: Gjuha Latine
Te amo, mei roboris domine.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Aneta B.
- 19 Shtator 2009 19:04
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
19 Shtator 2009 17:29
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Efee, "robur, oris" - neutrum
19 Shtator 2009 18:46
Efylove
Numri i postimeve: 1015
Thanks!!!
19 Shtator 2009 18:47
Efylove
Numri i postimeve: 1015
I was using it as the genitive of "vis"
19 Shtator 2009 19:04
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
I can understand, dear Efee... Very natural. But, don't worry, I will accept without rating...