Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Латинский язык - Eu amo você,o senhor da minha força
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Eu amo você,o senhor da minha força
Tекст
Добавлено
batows
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Eu amo você,o senhor da minha força
Статус
Mei roboris domine
Перевод
Латинский язык
Перевод сделан
Efylove
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык
Te amo, mei roboris domine.
Последнее изменение было внесено пользователем
Aneta B.
- 19 Сентябрь 2009 19:04
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
19 Сентябрь 2009 17:29
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Efee, "robur, oris" - neutrum
19 Сентябрь 2009 18:46
Efylove
Кол-во сообщений: 1015
Thanks!!!
19 Сентябрь 2009 18:47
Efylove
Кол-во сообщений: 1015
I was using it as the genitive of "vis"
19 Сентябрь 2009 19:04
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
I can understand, dear Efee... Very natural. But, don't worry, I will accept without rating...