쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-라틴어 - Eu amo você,o senhor da minha força
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Eu amo você,o senhor da minha força
본문
batows
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
Eu amo você,o senhor da minha força
제목
Mei roboris domine
번역
라틴어
Efylove
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어
Te amo, mei roboris domine.
Aneta B.
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 19일 19:04
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 9월 19일 17:29
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Efee, "robur, oris" - neutrum
2009년 9월 19일 18:46
Efylove
게시물 갯수: 1015
Thanks!!!
2009년 9월 19일 18:47
Efylove
게시물 갯수: 1015
I was using it as the genitive of "vis"
2009년 9월 19일 19:04
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
I can understand, dear Efee... Very natural. But, don't worry, I will accept without rating...