Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Latin - O Senhor esteja convosco. Ele esté entre nós.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskLatin

Kategori Hverdags

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
O Senhor esteja convosco. Ele esté entre nós.
Tekst
Tilmeldt af bmpgentil
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

O Senhor esteja convosco.
Ele está entre nós.
Bemærkninger til oversættelsen
Senhor e Ele se refrem a Deus. Parte de um sermão da missa.para ser aplicado em tatuagem

Titel
Dominus sit vobiscum
Oversættelse
Latin

Oversat af Efylove
Sproget, der skal oversættes til: Latin

Dominus sit vobiscum.
Ille est inter nos.
Senest valideret eller redigeret af Aneta B. - 19 September 2009 19:26





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

19 September 2009 17:38

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
"- May the Lord be with you
- He is among us"

Is the first sentence directed towards the 2nd person singular or plural, Lilly? Or can be towards the both?

CC: lilian canale

19 September 2009 18:34

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Plural

I sent Efylove the bridge

Please Efylove always state the bridge and the bridger in the remarks under the translation, when you don't know the source, OK?
That, besides being mandatory, saves time to the expert who is evaluating.

19 September 2009 19:25

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Thank you, Lilly!