Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - O Senhor esteja convosco. Ele esté entre nós.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiLatince

Kategori Konuşma diline özgü

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
O Senhor esteja convosco. Ele esté entre nós.
Metin
Öneri bmpgentil
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

O Senhor esteja convosco.
Ele está entre nós.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Senhor e Ele se refrem a Deus. Parte de um sermão da missa.para ser aplicado em tatuagem

Başlık
Dominus sit vobiscum
Tercüme
Latince

Çeviri Efylove
Hedef dil: Latince

Dominus sit vobiscum.
Ille est inter nos.
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 19 Eylül 2009 19:26





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Eylül 2009 17:38

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
"- May the Lord be with you
- He is among us"

Is the first sentence directed towards the 2nd person singular or plural, Lilly? Or can be towards the both?

CC: lilian canale

19 Eylül 2009 18:34

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Plural

I sent Efylove the bridge

Please Efylove always state the bridge and the bridger in the remarks under the translation, when you don't know the source, OK?
That, besides being mandatory, saves time to the expert who is evaluating.

19 Eylül 2009 19:25

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Thank you, Lilly!