Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Latinski - O Senhor esteja convosco. Ele esté entre nós.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiLatinski

Kategorija Kolokvijalan

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
O Senhor esteja convosco. Ele esté entre nós.
Tekst
Podnet od bmpgentil
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

O Senhor esteja convosco.
Ele está entre nós.
Napomene o prevodu
Senhor e Ele se refrem a Deus. Parte de um sermão da missa.para ser aplicado em tatuagem

Natpis
Dominus sit vobiscum
Prevod
Latinski

Preveo Efylove
Željeni jezik: Latinski

Dominus sit vobiscum.
Ille est inter nos.
Poslednja provera i obrada od Aneta B. - 19 Septembar 2009 19:26





Poslednja poruka

Autor
Poruka

19 Septembar 2009 17:38

Aneta B.
Broj poruka: 4487
"- May the Lord be with you
- He is among us"

Is the first sentence directed towards the 2nd person singular or plural, Lilly? Or can be towards the both?

CC: lilian canale

19 Septembar 2009 18:34

lilian canale
Broj poruka: 14972
Plural

I sent Efylove the bridge

Please Efylove always state the bridge and the bridger in the remarks under the translation, when you don't know the source, OK?
That, besides being mandatory, saves time to the expert who is evaluating.

19 Septembar 2009 19:25

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Thank you, Lilly!