Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha Latine - O Senhor esteja convosco. Ele esté entre nós.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeGjuha Latine

Kategori Gjuha e folur

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
O Senhor esteja convosco. Ele esté entre nós.
Tekst
Prezantuar nga bmpgentil
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

O Senhor esteja convosco.
Ele está entre nós.
Vërejtje rreth përkthimit
Senhor e Ele se refrem a Deus. Parte de um sermão da missa.para ser aplicado em tatuagem

Titull
Dominus sit vobiscum
Përkthime
Gjuha Latine

Perkthyer nga Efylove
Përkthe në: Gjuha Latine

Dominus sit vobiscum.
Ille est inter nos.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Aneta B. - 19 Shtator 2009 19:26





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Shtator 2009 17:38

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
"- May the Lord be with you
- He is among us"

Is the first sentence directed towards the 2nd person singular or plural, Lilly? Or can be towards the both?

CC: lilian canale

19 Shtator 2009 18:34

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Plural

I sent Efylove the bridge

Please Efylove always state the bridge and the bridger in the remarks under the translation, when you don't know the source, OK?
That, besides being mandatory, saves time to the expert who is evaluating.

19 Shtator 2009 19:25

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Thank you, Lilly!