Vertaling - Braziliaans Portugees-Latijn - O Senhor esteja convosco. Ele esté entre nós.Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Informeel Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | O Senhor esteja convosco. Ele esté entre nós. | | Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
O Senhor esteja convosco. Ele está entre nós. | Details voor de vertaling | Senhor e Ele se refrem a Deus. Parte de um sermão da missa.para ser aplicado em tatuagem |
|
| | VertalingLatijn Vertaald door Efylove | Doel-taal: Latijn
Dominus sit vobiscum. Ille est inter nos. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Aneta B. - 19 september 2009 19:26
Laatste bericht | | | | | 19 september 2009 17:38 | | | "- May the Lord be with you
- He is among us"
Is the first sentence directed towards the 2nd person singular or plural, Lilly? Or can be towards the both? CC: lilian canale | | | 19 september 2009 18:34 | | | Plural
I sent Efylove the bridge
Please Efylove always state the bridge and the bridger in the remarks under the translation, when you don't know the source, OK?
That, besides being mandatory, saves time to the expert who is evaluating. | | | 19 september 2009 19:25 | | | Thank you, Lilly! |
|
|