Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-לטינית - O Senhor esteja convosco. Ele esté entre nós.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתלטינית

קטגוריה דיבורי

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
O Senhor esteja convosco. Ele esté entre nós.
טקסט
נשלח על ידי bmpgentil
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

O Senhor esteja convosco.
Ele está entre nós.
הערות לגבי התרגום
Senhor e Ele se refrem a Deus. Parte de um sermão da missa.para ser aplicado em tatuagem

שם
Dominus sit vobiscum
תרגום
לטינית

תורגם על ידי Efylove
שפת המטרה: לטינית

Dominus sit vobiscum.
Ille est inter nos.
אושר לאחרונה ע"י Aneta B. - 19 ספטמבר 2009 19:26





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 ספטמבר 2009 17:38

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
"- May the Lord be with you
- He is among us"

Is the first sentence directed towards the 2nd person singular or plural, Lilly? Or can be towards the both?

CC: lilian canale

19 ספטמבר 2009 18:34

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Plural

I sent Efylove the bridge

Please Efylove always state the bridge and the bridger in the remarks under the translation, when you don't know the source, OK?
That, besides being mandatory, saves time to the expert who is evaluating.

19 ספטמבר 2009 19:25

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Thank you, Lilly!