Traducerea - Portugheză braziliană-Limba latină - O Senhor esteja convosco. Ele esté entre nós.Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Colocvial Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | O Senhor esteja convosco. Ele esté entre nós. | | Limba sursă: Portugheză braziliană
O Senhor esteja convosco. Ele está entre nós. | Observaţii despre traducere | Senhor e Ele se refrem a Deus. Parte de um sermão da missa.para ser aplicado em tatuagem |
|
| | TraducereaLimba latină Tradus de Efylove | Limba ţintă: Limba latină
Dominus sit vobiscum. Ille est inter nos. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Aneta B. - 19 Septembrie 2009 19:26
Ultimele mesaje | | | | | 19 Septembrie 2009 17:38 | | | "- May the Lord be with you
- He is among us"
Is the first sentence directed towards the 2nd person singular or plural, Lilly? Or can be towards the both? CC: lilian canale | | | 19 Septembrie 2009 18:34 | | | Plural
I sent Efylove the bridge
Please Efylove always state the bridge and the bridger in the remarks under the translation, when you don't know the source, OK?
That, besides being mandatory, saves time to the expert who is evaluating. | | | 19 Septembrie 2009 19:25 | | | Thank you, Lilly! |
|
|