Traducción - Portugués brasileño-Latín - O Senhor esteja convosco. Ele esté entre nós.Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Coloquial Esta petición de traducción es "sólo el significado" | O Senhor esteja convosco. Ele esté entre nós. | | Idioma de origen: Portugués brasileño
O Senhor esteja convosco. Ele está entre nós. | Nota acerca de la traducción | Senhor e Ele se refrem a Deus. Parte de um sermão da missa.para ser aplicado em tatuagem |
|
| | TraducciónLatín Traducido por Efylove | Idioma de destino: Latín
Dominus sit vobiscum. Ille est inter nos. |
|
Última validación o corrección por Aneta B. - 19 Septiembre 2009 19:26
Último mensaje | | | | | 19 Septiembre 2009 17:38 | | | "- May the Lord be with you
- He is among us"
Is the first sentence directed towards the 2nd person singular or plural, Lilly? Or can be towards the both? CC: lilian canale | | | 19 Septiembre 2009 18:34 | | | Plural
I sent Efylove the bridge
Please Efylove always state the bridge and the bridger in the remarks under the translation, when you don't know the source, OK?
That, besides being mandatory, saves time to the expert who is evaluating. | | | 19 Septiembre 2009 19:25 | | | Thank you, Lilly! |
|
|