Oversættelse - Tyrkisk-Svensk - inanmak baÅŸarmaktırAktuel status Oversættelse
For denne oversættelse bedes om "kun betydning". | | | Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
inanmak başarmaktır |
|
| | OversættelseSvensk Oversat af ebrucan | Sproget, der skal oversættes til: Svensk
Att tro är att lyckas |
|
Senest valideret eller redigeret af lenab - 19 Oktober 2009 22:28
Sidste indlæg | | | | | 27 September 2009 21:27 | | | Hej!
Några småsaker:
inanmak = att tro (infinitiv)
baÅŸarmak = att lyckas
(eller att klara, att prestera)
| | | 1 Oktober 2009 10:01 | | | | | | 17 Oktober 2009 18:27 | | | Innebörden på denna text är:
Det man tror att man kan, det klarar man av/ lyckas man med.
Därför tycker jag att det vore bättre att, antingen ta hela den frasen, eller skriva
"Att tro är att lyckas." Bara "klara" blir lite diffust. |
|
|