Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Svenska - inanmak baÅŸarmaktır

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaSvenskaLatin

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
inanmak başarmaktır
Text
Tillagd av deffo
Källspråk: Turkiska

inanmak başarmaktır

Titel
tror
Översättning
Svenska

Översatt av ebrucan
Språket som det ska översättas till: Svenska

Att tro är att lyckas
Senast granskad eller redigerad av lenab - 19 Oktober 2009 22:28





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

27 September 2009 21:27

lenab
Antal inlägg: 1084
Hej!
Några småsaker:

inanmak = att tro (infinitiv)
baÅŸarmak = att lyckas
(eller att klara, att prestera)

1 Oktober 2009 10:01

ebrucan
Antal inlägg: 48
Att tro är att klara

17 Oktober 2009 18:27

lenab
Antal inlägg: 1084
Innebörden på denna text är:

Det man tror att man kan, det klarar man av/ lyckas man med.

Därför tycker jag att det vore bättre att, antingen ta hela den frasen, eller skriva
"Att tro är att lyckas." Bara "klara" blir lite diffust.