Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-سوئدی - inanmak baÅŸarmaktır

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیسوئدیلاتین

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
inanmak başarmaktır
متن
deffo پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

inanmak başarmaktır

عنوان
tror
ترجمه
سوئدی

ebrucan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Att tro är att lyckas
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lenab - 19 اکتبر 2009 22:28





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 سپتامبر 2009 21:27

lenab
تعداد پیامها: 1084
Hej!
Några småsaker:

inanmak = att tro (infinitiv)
baÅŸarmak = att lyckas
(eller att klara, att prestera)

1 اکتبر 2009 10:01

ebrucan
تعداد پیامها: 48
Att tro är att klara

17 اکتبر 2009 18:27

lenab
تعداد پیامها: 1084
Innebörden på denna text är:

Det man tror att man kan, det klarar man av/ lyckas man med.

Därför tycker jag att det vore bättre att, antingen ta hela den frasen, eller skriva
"Att tro är att lyckas." Bara "klara" blir lite diffust.