Traduzione - Turco-Svedese - inanmak başarmaktırStato attuale Traduzione
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | | | Lingua originale: Turco
inanmak başarmaktır |
|
| | TraduzioneSvedese Tradotto da ebrucan | Lingua di destinazione: Svedese
Att tro är att lyckas |
|
Ultima convalida o modifica di lenab - 19 Ottobre 2009 22:28
Ultimi messaggi | | | | | 27 Settembre 2009 21:27 | | lenabNumero di messaggi: 1084 | Hej!
Några småsaker:
inanmak = att tro (infinitiv)
baÅŸarmak = att lyckas
(eller att klara, att prestera)
| | | 1 Ottobre 2009 10:01 | | | | | | 17 Ottobre 2009 18:27 | | lenabNumero di messaggi: 1084 | Innebörden på denna text är:
Det man tror att man kan, det klarar man av/ lyckas man med.
Därför tycker jag att det vore bättre att, antingen ta hela den frasen, eller skriva
"Att tro är att lyckas." Bara "klara" blir lite diffust. |
|
|