Oversettelse - Tyrkisk-Svensk - inanmak baÅŸarmaktırNåværende status Oversettelse
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Tyrkisk
inanmak başarmaktır |
|
| | OversettelseSvensk Oversatt av ebrucan | Språket det skal oversettes til: Svensk
Att tro är att lyckas |
|
Senest vurdert og redigert av lenab - 19 Oktober 2009 22:28
Siste Innlegg | | | | | 27 September 2009 21:27 | | lenabAntall Innlegg: 1084 | Hej!
Några småsaker:
inanmak = att tro (infinitiv)
baÅŸarmak = att lyckas
(eller att klara, att prestera)
| | | 1 Oktober 2009 10:01 | | | | | | 17 Oktober 2009 18:27 | | lenabAntall Innlegg: 1084 | Innebörden på denna text är:
Det man tror att man kan, det klarar man av/ lyckas man med.
Därför tycker jag att det vore bättre att, antingen ta hela den frasen, eller skriva
"Att tro är att lyckas." Bara "klara" blir lite diffust. |
|
|