Traducción - Turco-Sueco - inanmak baÅŸarmaktırEstado actual Traducción
Esta petición de traducción es "sólo el significado" | | | Idioma de origen: Turco
inanmak başarmaktır |
|
| | TraducciónSueco Traducido por ebrucan | Idioma de destino: Sueco
Att tro är att lyckas |
|
Última validación o corrección por lenab - 19 Octubre 2009 22:28
Último mensaje | | | | | 27 Septiembre 2009 21:27 | | lenabCantidad de envíos: 1084 | Hej!
Några småsaker:
inanmak = att tro (infinitiv)
baÅŸarmak = att lyckas
(eller att klara, att prestera)
| | | 1 Octubre 2009 10:01 | | | | | | 17 Octubre 2009 18:27 | | lenabCantidad de envíos: 1084 | Innebörden pÃ¥ denna text är:
Det man tror att man kan, det klarar man av/ lyckas man med.
Därför tycker jag att det vore bättre att, antingen ta hela den frasen, eller skriva
"Att tro är att lyckas." Bara "klara" blir lite diffust. |
|
|