Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Sueco - inanmak baÅŸarmaktır

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoSuecoLatín

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
inanmak başarmaktır
Texto
Propuesto por deffo
Idioma de origen: Turco

inanmak başarmaktır

Título
tror
Traducción
Sueco

Traducido por ebrucan
Idioma de destino: Sueco

Att tro är att lyckas
Última validación o corrección por lenab - 19 Octubre 2009 22:28





Último mensaje

Autor
Mensaje

27 Septiembre 2009 21:27

lenab
Cantidad de envíos: 1084
Hej!
Några småsaker:

inanmak = att tro (infinitiv)
baÅŸarmak = att lyckas
(eller att klara, att prestera)

1 Octubre 2009 10:01

ebrucan
Cantidad de envíos: 48
Att tro är att klara

17 Octubre 2009 18:27

lenab
Cantidad de envíos: 1084
Innebörden på denna text är:

Det man tror att man kan, det klarar man av/ lyckas man med.

Därför tycker jag att det vore bättre att, antingen ta hela den frasen, eller skriva
"Att tro är att lyckas." Bara "klara" blir lite diffust.