Übersetzung - Türkisch-Schwedisch - inanmak baÅŸarmaktırmomentaner Status Übersetzung
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | | Text Übermittelt von deffo | Herkunftssprache: Türkisch
inanmak başarmaktır |
|
| | ÜbersetzungSchwedisch Übersetzt von ebrucan | Zielsprache: Schwedisch
Att tro är att lyckas |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lenab - 19 Oktober 2009 22:28
Letzte Beiträge | | | | | 27 September 2009 21:27 | | lenabAnzahl der Beiträge: 1084 | Hej!
Några småsaker:
inanmak = att tro (infinitiv)
baÅŸarmak = att lyckas
(eller att klara, att prestera)
| | | 1 Oktober 2009 10:01 | | | | | | 17 Oktober 2009 18:27 | | lenabAnzahl der Beiträge: 1084 | Innebörden pÃ¥ denna text är:
Det man tror att man kan, det klarar man av/ lyckas man med.
Därför tycker jag att det vore bättre att, antingen ta hela den frasen, eller skriva
"Att tro är att lyckas." Bara "klara" blir lite diffust. |
|
|