Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Schwedisch - inanmak baÅŸarmaktır

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischSchwedischLatein

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
inanmak başarmaktır
Text
Übermittelt von deffo
Herkunftssprache: Türkisch

inanmak başarmaktır

Titel
tror
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von ebrucan
Zielsprache: Schwedisch

Att tro är att lyckas
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lenab - 19 Oktober 2009 22:28





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

27 September 2009 21:27

lenab
Anzahl der Beiträge: 1084
Hej!
Några småsaker:

inanmak = att tro (infinitiv)
baÅŸarmak = att lyckas
(eller att klara, att prestera)

1 Oktober 2009 10:01

ebrucan
Anzahl der Beiträge: 48
Att tro är att klara

17 Oktober 2009 18:27

lenab
Anzahl der Beiträge: 1084
Innebörden på denna text är:

Det man tror att man kan, det klarar man av/ lyckas man med.

Därför tycker jag att det vore bättre att, antingen ta hela den frasen, eller skriva
"Att tro är att lyckas." Bara "klara" blir lite diffust.