Traduko - Turka-Sveda - inanmak başarmaktırNuna stato Traduko
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | Teksto Submetigx per deffo | Font-lingvo: Turka
inanmak başarmaktır |
|
| | | Cel-lingvo: Sveda
Att tro är att lyckas |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lenab - 19 Oktobro 2009 22:28
Lasta Afiŝo | | | | | 27 Septembro 2009 21:27 | | lenabNombro da afiŝoj: 1084 | Hej!
Några småsaker:
inanmak = att tro (infinitiv)
baÅŸarmak = att lyckas
(eller att klara, att prestera)
| | | 1 Oktobro 2009 10:01 | | | | | | 17 Oktobro 2009 18:27 | | lenabNombro da afiŝoj: 1084 | Innebörden pÃ¥ denna text är:
Det man tror att man kan, det klarar man av/ lyckas man med.
Därför tycker jag att det vore bättre att, antingen ta hela den frasen, eller skriva
"Att tro är att lyckas." Bara "klara" blir lite diffust. |
|
|