Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Svensk - The little boy is playing with fire and he is
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
The little boy is playing with fire and he is
Tekst
Tilmeldt af
sparroxx
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
The little boy is playing with fire and he is gonna get burned
Titel
Den lilla pojken leker med elden och han kommer att bli bränd
Oversættelse
Svensk
Oversat af
pias
Sproget, der skal oversættes til: Svensk
Den lilla pojken leker med elden och han kommer att bli bränd
Senest valideret eller redigeret af
lenab
- 7 Oktober 2009 22:47
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
7 Oktober 2009 18:15
lenab
Antal indlæg: 1084
Helt rätt, men kanske det skulle vara "leker med elden..." i bestämd form. vad säger du??
7 Oktober 2009 18:37
pias
Antal indlæg: 8113
Jaa, så ville även jag översätta först, men det står ju inte "the fire" (bestämd form)...
7 Oktober 2009 18:52
pias
Antal indlæg: 8113
Fast vid närmare eftertanke, det låter ju knasigt att skriva eld. Jag korrigerar. Tack kompis!!