Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiswidi - The little boy is playing with fire and he is

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiswidi

Kichwa
The little boy is playing with fire and he is
Nakala
Tafsiri iliombwa na sparroxx
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

The little boy is playing with fire and he is gonna get burned

Kichwa
Den lilla pojken leker med elden och han kommer att bli bränd
Tafsiri
Kiswidi

Ilitafsiriwa na pias
Lugha inayolengwa: Kiswidi

Den lilla pojken leker med elden och han kommer att bli bränd
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lenab - 7 Oktoba 2009 22:47





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Oktoba 2009 18:15

lenab
Idadi ya ujumbe: 1084
Helt rätt, men kanske det skulle vara "leker med elden..." i bestämd form. vad säger du??

7 Oktoba 2009 18:37

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Jaa, så ville även jag översätta först, men det står ju inte "the fire" (bestämd form)...

7 Oktoba 2009 18:52

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Fast vid närmare eftertanke, det låter ju knasigt att skriva eld. Jag korrigerar. Tack kompis!!