Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Englisch-Schwedisch - The little boy is playing with fire and he is
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
The little boy is playing with fire and he is
Text
Übermittelt von
sparroxx
Herkunftssprache: Englisch
The little boy is playing with fire and he is gonna get burned
Titel
Den lilla pojken leker med elden och han kommer att bli bränd
Übersetzung
Schwedisch
Übersetzt von
pias
Zielsprache: Schwedisch
Den lilla pojken leker med elden och han kommer att bli bränd
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lenab
- 7 Oktober 2009 22:47
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
7 Oktober 2009 18:15
lenab
Anzahl der Beiträge: 1084
Helt rätt, men kanske det skulle vara "leker med elden..." i bestämd form. vad säger du??
7 Oktober 2009 18:37
pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Jaa, så ville även jag översätta först, men det står ju inte "the fire" (bestämd form)...
7 Oktober 2009 18:52
pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Fast vid närmare eftertanke, det låter ju knasigt att skriva eld. Jag korrigerar. Tack kompis!!