Traduko - Angla-Sveda - The little boy is playing with fire and he isNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
| The little boy is playing with fire and he is | | Font-lingvo: Angla
The little boy is playing with fire and he is gonna get burned |
|
| Den lilla pojken leker med elden och han kommer att bli bränd | TradukoSveda Tradukita per pias | Cel-lingvo: Sveda
Den lilla pojken leker med elden och han kommer att bli bränd |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lenab - 7 Oktobro 2009 22:47
Lasta Afiŝo | | | | | 7 Oktobro 2009 18:15 | | lenabNombro da afiŝoj: 1084 | Helt rätt, men kanske det skulle vara "leker med elden..." i bestämd form. vad säger du?? | | | 7 Oktobro 2009 18:37 | | piasNombro da afiŝoj: 8113 | Jaa, sÃ¥ ville även jag översätta först, men det stÃ¥r ju inte "the fire" (bestämd form)... | | | 7 Oktobro 2009 18:52 | | piasNombro da afiŝoj: 8113 | Fast vid närmare eftertanke, det lÃ¥ter ju knasigt att skriva eld. Jag korrigerar. Tack kompis!!
|
|
|