Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İsveççe - The little boy is playing with fire and he is

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİsveççe

Başlık
The little boy is playing with fire and he is
Metin
Öneri sparroxx
Kaynak dil: İngilizce

The little boy is playing with fire and he is gonna get burned

Başlık
Den lilla pojken leker med elden och han kommer att bli bränd
Tercüme
İsveççe

Çeviri pias
Hedef dil: İsveççe

Den lilla pojken leker med elden och han kommer att bli bränd
En son lenab tarafından onaylandı - 7 Ekim 2009 22:47





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Ekim 2009 18:15

lenab
Mesaj Sayısı: 1084
Helt rätt, men kanske det skulle vara "leker med elden..." i bestämd form. vad säger du??

7 Ekim 2009 18:37

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Jaa, så ville även jag översätta först, men det står ju inte "the fire" (bestämd form)...

7 Ekim 2009 18:52

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Fast vid närmare eftertanke, det låter ju knasigt att skriva eld. Jag korrigerar. Tack kompis!!