Tercüme - İngilizce-İsveççe - The little boy is playing with fire and he isŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
| The little boy is playing with fire and he is | | Kaynak dil: İngilizce
The little boy is playing with fire and he is gonna get burned |
|
| Den lilla pojken leker med elden och han kommer att bli bränd | Tercümeİsveççe Çeviri pias | Hedef dil: İsveççe
Den lilla pojken leker med elden och han kommer att bli bränd |
|
En son lenab tarafından onaylandı - 7 Ekim 2009 22:47
Son Gönderilen | | | | | 7 Ekim 2009 18:15 | | | Helt rätt, men kanske det skulle vara "leker med elden..." i bestämd form. vad säger du?? | | | 7 Ekim 2009 18:37 | | piasMesaj Sayısı: 8114 | Jaa, sÃ¥ ville även jag översätta först, men det stÃ¥r ju inte "the fire" (bestämd form)... | | | 7 Ekim 2009 18:52 | | piasMesaj Sayısı: 8114 | Fast vid närmare eftertanke, det lÃ¥ter ju knasigt att skriva eld. Jag korrigerar. Tack kompis!!
|
|
|