Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Suec - The little boy is playing with fire and he is

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsSuec

Títol
The little boy is playing with fire and he is
Text
Enviat per sparroxx
Idioma orígen: Anglès

The little boy is playing with fire and he is gonna get burned

Títol
Den lilla pojken leker med elden och han kommer att bli bränd
Traducció
Suec

Traduït per pias
Idioma destí: Suec

Den lilla pojken leker med elden och han kommer att bli bränd
Darrera validació o edició per lenab - 7 Octubre 2009 22:47





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Octubre 2009 18:15

lenab
Nombre de missatges: 1084
Helt rätt, men kanske det skulle vara "leker med elden..." i bestämd form. vad säger du??

7 Octubre 2009 18:37

pias
Nombre de missatges: 8113
Jaa, så ville även jag översätta först, men det står ju inte "the fire" (bestämd form)...

7 Octubre 2009 18:52

pias
Nombre de missatges: 8113
Fast vid närmare eftertanke, det låter ju knasigt att skriva eld. Jag korrigerar. Tack kompis!!