Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Albanisch - he maj a po te pelqen nusja jeme. ...
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
he maj a po te pelqen nusja jeme. ...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
sandro66
Herkunftssprache: Albanisch
he mor a po të pëlqen nusja ime. Po sa të mirë e kishe të fejumen mar, a ta pranon Hakiu nusen e huaj mar. A se don shkodrane?
Zuletzt bearbeitet von
Francky5591
- 1 März 2010 22:50
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
1 März 2010 16:31
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Hi Liria or bamberbi!
Is this text understandable and translatable according to our rules?
Thanks a lot!
CC:
bamberbi
liria
1 März 2010 20:09
liria
Anzahl der Beiträge: 210
Yes,
the text is understandable and translatable according to our rules.
I'm going to edit it.
1 März 2010 20:20
bamberbi
Anzahl der Beiträge: 159
yes this txt its translatable.
1 März 2010 22:51
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thanks for your answers and for the edit, I've release these requests.