Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Svensk-Latin - Livet är inte de dagar som gÃ¥tt, utan de dagar man minns.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
Tekst
Tilmeldt af
miselisan
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk
Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
Bemærkninger til oversættelsen
Original-request: "livet är inte de dagar som gått utan de dagar man minns" /pias 100527.
Titel
Vita dies quae transiverunt non est, sed dies quas meminimus.
Oversættelse
Latin
Oversat af
Aneta B.
Sproget, der skal oversættes til: Latin
Vita dies quae transiverunt non est, sed dies quas meminimus.
Bemærkninger til oversættelsen
quas meminimus/ de quibus meminimus (literally: "that we remember". I expressed it in plural, because it sounds more natural in Latin)
Bridge by Pia: "Life is not the days that have passed, but the days one remember."
Senest valideret eller redigeret af
Efylove
- 5 Juni 2010 09:13
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
28 Maj 2010 10:37
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Hi Lzi Mc,
If you decide to vote for a translation, suggesting the improvement is needed, you should explain why you think that and what kind of improvement you suggest.