Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-라틴어 - Livet är inte de dagar som gÃ¥tt, utan de dagar man minns.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어영어라틴어히브리어

제목
Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
본문
miselisan에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
이 번역물에 관한 주의사항
Original-request: "livet är inte de dagar som gått utan de dagar man minns" /pias 100527.

제목
Vita dies quae transiverunt non est, sed dies quas meminimus.
번역
라틴어

Aneta B.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Vita dies quae transiverunt non est, sed dies quas meminimus.
이 번역물에 관한 주의사항
quas meminimus/ de quibus meminimus (literally: "that we remember". I expressed it in plural, because it sounds more natural in Latin)

Bridge by Pia: "Life is not the days that have passed, but the days one remember."
Efylove에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 6월 5일 09:13





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 5월 28일 10:37

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Hi Lzi Mc,
If you decide to vote for a translation, suggesting the improvement is needed, you should explain why you think that and what kind of improvement you suggest.